英语约有15-18亿的全球使用者,更是联合国的六种官方语言之一。它在商务领域的使用最为普遍。然而,母语为英语的人仅约有5亿。所以,您是否曾需要口译或笔译的服务?您知道两者之间的区别吗?
口译者是口头将一种语言转译为另一种语言,而笔译则是书面进行。令人惊讶的是,并非所有的笔译员都会进行口译,反之亦然。尽管口译和笔译在本地和全球都非常宝贵,并且以惊人的速度增长,但随着行业的扩展,挑战也随之增加。
网络上有许多程序和网站提供从一种语言到另一种语言的翻译,但它们有多准确?尤其是Google翻译?简单回答是,对于单单字面翻译,Google翻译相当准确,但在完美度上还有很长的路要走。实际上,如果您尝试翻译多个句子或一段文字,通常会充满错误,缺少标点符号,甚至句子意义不明。
专业翻译与机器翻译相比有以下优势:
- 资格认证:合格的翻译者通常都具有教育背景、证书和经验。
- 专业认证:确保您的翻译满足司法系统的需求和要求。
- 理解能力:人类翻译者能够理解机器无法捕捉的微妙差异、口头禅和习语。
- 质量保证:所有的翻译都应至少由两到三个人进行校对和编辑。
机器/软件翻译确实有其优势,但它们是有限的:即时结果、低/无成本和多语种可访问性。但与专业翻译相比,机器翻译仍显得微不足道!
翰译翻译,成都知名的语言服务提供商,专业从事语言口译、书面翻译、全球化、本地化以及会议口译和同声传译设备的租赁和销售。拥有20多年的行业经验,专长于法律、医学、企业、制药、工程和会议口译领域。无论是在国内还是国际,您都可以确信翰译翻译能够满足您所有的语言需求。