成都翻译公司|公司章程翻译 法律文件翻译助力企业国际化进程
由于公司章程是企业内部各大股东协商后定下的规则体现,它作为公司组织与行为的基本准则而存在,对公司的成立乃至运营都是非常重要的。在中外合资企业中,公司人员来自世界各地,为了方便海内外多方分公司阅读、执行,公司章程常常需要翻译成中外两个版本。
成都翰译翻译公司本次提供的公司章程英译中,部分术语中英对照如下:
A 部分 必备条款:Part A Mandatory Articles
- 公司名称:Company Name
- 成员责任:Members' Liabilities
- 成员的责任或出资:Liabilities or Contributions of Members
- 股本和初始股份持有(公司成立时):Share Capital and Initial Shareboldings (on the company's formation)
股份类别:Class of Shares
该类别公司拟发行的股份总数:The total number of shares in this class tha the company proposes to issue
该类别公司创始成员认购的股本总额:The total amount of share capital in this class to be subscribed by the company's founder members
为了确保翻译件的准确性,选择一家专业的翻译认证服务机构至关重要。请务必注意其资质、经验和服务质量。
成都翰译翻译拥有十四年翻译经验,每年翻译公司相关法律文书近千件,包括但不限于营业执照翻译、公司章程翻译、合同协议翻译、诉讼文件翻译等。